آموزشی

«آب‌زن»، جایگزین فارسی جکوزی اعلام شد!

فرهنگستان زبان و ادب فارسی به تازگی واژه جدیدی را برای معادل‌سازی واژه “جکوزی” معرفی کرده است.

اینتین – از این پس به جای جکوزی باید از واژه «آب‌زن» استفاده کنیم. این واژه، ترکیبی از اسم و بن مضارع فعل بوده و قرار است جایگزین اصطلاح لاتین شود. هدف این اقدام، پاسداری از زبان فارسی و کمتر استفاده کردن از واژه‌های بیگانه است.

فرهنگستان از رسانه‌ها و مردم خواسته تا در گفتگوها، گزارش‌ها و نوشته‌های خود واژه‌های فارسی را جایگزین اصطلاحات خارجی کنند تا این کلمات نو در جامعه رواج یابد.

جکوزی در اصل به حوضچه‌ای از آب گرم گفته می‌شود که آب با فشار از روزنه‌های اطراف خارج شده و حس خوشایندی به افراد می‌بخشد. هرچند واژه جدید هنوز برای بسیاری از مردم آشنا نیست؛ اما با تکرار و استفاده در رسانه‌ها، نسل آینده با این واژه ارتباط بیشتری برقرار خواهد کرد. همکاری مستمر مردم و رسانه‌ها در استفاده از واژه‌های فارسی جدید باعث هماهنگی زبانی در جامعه و رشد و بروز بودن زبان فارسی خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا