فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه «کُنْج» را بهعنوان معادل فارسی اصطلاح بینالمللی «کرنر» در فوتبال معرفی کرد. «کرنر» یکی از رایجترین اصطلاحات فوتبال است و زمانی اعلام میشود که بازیکن تیم مدافع، توپ را از خط انتهای زمین خود به بیرون بفرستد و در نتیجه، تیم مقابل از گوشه زمین ضربه کاشتهای را آغاز کند.
اینتین – فرهنگستان از گزارشگران ورزشی خواسته است در پوشش مسابقات از واژه «کنج» استفاده کنند تا این معادل فارسی بهتدریج در میان مردم نیز جا بیفتد. جالب آنکه در تاجیکستان — که زبان رسمی فارسی تاجیکی است — برای کرنر از عبارت «گوشهزن» استفاده میشود.
با این حال، انتخاب معادلهای فارسی برای اصطلاحات ورزشی مخالفان و موافقان خود را دارد. برخی معتقدند واژههای ورزشی مانند کرنر، آفساید، شوت و پاس بینالمللی هستند و نیازی به تغییر ندارند. در مقابل، گروهی دیگر بر استفاده از واژههای فارسی، مانند معادلسازی برای «هند» (لمس توپ با دست)، تأکید میکنند.
کارشناسان میگویند جایگزینی برخی اصطلاحات ورزشی، بهویژه کلمات کوتاه و جاافتاده لاتین، کار آسانی نیست، اما فرهنگستان همچنان در تلاش است تا در صورت امکان معادلهایی قابل استفاده و خوشآهنگ برای آنها ارائه دهد.




