زبانی که دهههشتادیها و نودیها باهاش حرف میزنن خیلی متفاوت و اصطلاحات عجیب و غریبی داره برای آشنایی بیشتر با این اصطلاحات با ما همراه باشید.
اینتین – اگه تا حالا از یه نوجوان شنیدی «این آهنگه وایب خاصی داره!» یا «اون رابطهاش خیلی تاگزیکه!» و نفهمیدی دقیقاً چی گفت، نگران نباش!
اینجا واژهنامهای جمع کردیم از اصطلاحات و لغتهایی که نسل Z (دهههشتادیها و نودیها) توی چت، شبکههای اجتماعی و حتی مکالمههای روزمره استفاده میکنن.
با خوندن این مطلب، دیگه لازم نیست از کسی بپرسی «یعنی چی گفتی؟!»
احساسات و حالات درونی
نسل Z برای بیان احساساتش کلی لغت خاص داره — از حال خوب تا خستگی ذهنی.
| اصطلاح | معنی |
|
Vibe |
حال و هوا، انرژی |
|
Mood |
حس و حال قابل درک («این آهنگه mood منه!» |
|
Cringe |
چیزی که باعث خجالت یا چندش میشه |
|
Overthinking |
زیاد فکر کردن، نشخوار ذهنی |
|
Lowkey / Highkey |
پنهانی / علنی |
|
Normalize |
عادیسازی چیزی (مثلاً: “Normalize resting!”) |
|
Traumatize |
آسیب روانی دیدن |
|
Delulu |
خیالپردازی افراطی (تو دنیای خودش زندگی میکنه!) |
|
Big yikes |
خیلی خجالتآور |
روابط و عشق
رابطهها در دنیای نسل Z هم لغتنامه خودشونو دارن!
| اصطلاح | معنی |
|
Rel |
رابطه عاطفی (از Relationship) |
|
Crush |
کسی که بهش علاقه داری ولی نگفتی |
|
Ex |
پارتنر یا عشق سابق |
|
Ghost someone |
یهو ناپدید شدن از رابطه یا چت |
| Red flag | نشانه خطر در رابطه |
|
Toxic |
رابطه یا آدم ناسالم |
|
Simp |
کسی که زیادی خودش رو کوچیک میکنه |
|
Catch feelings |
عاشق شدن یا احساس پیدا کردن |
|
Ship (someone) |
دوس داشتن رابطه دو نفر (مثلاً: “I ship them!”) |
|
Thirsty |
مشتاق توجه بودن، مخصوصاً در رابطه |
شخصیت و استایل فردی
نسل Z عاشق خاص بودن و بیان خودشونه — با کلمههایی که خودشون ساختن.
| اصطلاح | معنی |
|
Unique |
خاص، متفاوت |
|
Authentic |
واقعی بودن، خودِ خودت بودن |
|
Slay |
عالی ظاهر شدن یا کاری رو بینقص انجام دادن |
|
Glow up |
بهتر و جذابتر شدن نسبت به گذشته |
|
Drip |
استایل خفن و خاص |
|
Main character energy |
حس قهرمان داستان بودن |
|
Creative / Chill / Flexible / Positive |
ویژگیهای محبوب و ایدهآل شخصیتی |
ارتباطات و رفتار اجتماعی
از شوخی تا دیس زدن — نسل Z با این کلمهها حرف میزنن، قضاوت میکنن و واکنش نشون میدن.
| اصطلاح | معنی |
|
Ignore |
نادیده گرفتن |
|
Flex |
پز دادن، خودنمایی |
|
Hate |
نظر منفی دادن یا نفرت |
|
Judgement |
قضاوت کردن |
|
Exaggerate |
بزرگنمایی کردن |
|
Drama queen |
کسی که همیشه همهچیز رو بزرگ میکنه |
|
Overrated / Underrated |
بیش از حد بها دادهشده / کمتر از حقش دیدهشده |
|
Gossip |
غیبت کردن |
|
Feedback |
بازخورد دادن |
|
Respect |
احترام گذاشتن |
|
Impress |
تحت تأثیر قرار دادن کسی |
موقعیتهای روزمره و کار
وقتی نسل Z درباره درس، پروژه یا برنامهشون حرف میزنن، از اینا زیاد میشنوی
| اصطلاح | معنی |
|
Deadline |
مهلت نهایی |
| Update | بهروز کردن |
| Handle | رسیدگی کردن |
|
Cancel / Reschedule |
لغو یا جابهجایی برنامه |
| Plan / Task / Project | برنامه، کار، پروژه |
| Follow up | پیگیری کردن |
| Busy / Available | سرشلوغ / در دسترس |
| Manage time | مدیریت زمان |
رشد فردی و انگیزشی
دههنودیها و هشتادیها دنبال رشدن، ولی با لحن خودشون!
| اصطلاح | معنی |
| Try | تلاش کردن |
| Give up | تسلیم شدن |
| Focus | تمرکز |
| You got this! | تو میتونی |
| Motivate | انگیزه دادن |
| Progress | پیشرفت |
| Risk | ریسک کردن |
| Decide / Plan / Solution | تصمیمگیری، برنامهریزی، یافتن راهحل |
اصطلاحات فان و ترند اینترنتی
پایه و اساس شوخیها، پستها و چتهای روزمره نسل Z همیناست
| اصطلاح | معنی |
| LOL / LMAO | دارم میخندم / مردم از خنده |
| JK | شوخی کردم |
| TBH | صادقانه بگم |
| BRB / TTYL | الان برمیگردم / بعداً حرف میزنیم |
| GN | شب بخیر |
| ILY / BFF | دوستت دارم / دوست صمیمی همیشگی |
| AF | خیلی زیاد |
| YOLO | فقط یکبار زندگی میکنی |
| GOAT | بهترین در تمام دورانها |
| W / L | برد / باخت |
| Bet | باشه، قبول |
| Periodt | تمومه! حرف آخر |
| Bussin’ | خیلی خوشمزه یا عالی |
| Yeet | پرت کردن چیزی با هیجان |
| Savage | رک، بیملاحظه، گاهی باحال |
فرهنگ و جامعه
کلمههایی که نسل Z باهاش دیدگاه خودش به دنیا رو بیان میکنه
| اصطلاح | معنی |
| Trend | چیز یا رفتاری که مُده |
| Culture shock | شوک فرهنگی |
| Normalize | عادیسازی رفتارها |
| Traumatize | آسیب روانی دیدن |
| Red flag | نشانه هشدار در روابط یا رفتار |
زبان نسل Z فقط چند تا لغت خارجی نیست — یه جور سبک زندگی و بیان احساسه.
اونا با ترکیب فارسی و انگلیسی دنیای خودشونو میسازن و هر روز هم واژههای تازهتری وارد فرهنگ گفتگوهاشون میشه.
پس اگه خواستی باهاشون راحتتر ارتباط بگیری، فقط کافیه چند تا از این واژهها رو یاد بگیری
و البته یادت نره: زبان همیشه در حال تغییره، درست مثل نسل Z!




