فرهنگستان زبان و ادب فارسی اخیراً معادلهای فارسی جدیدی برای برخی واژگان رایج علمی را مصوب کرده است.
اینتین – بر اساس این تصمیم، از این پس واژه “آپاندیس” را با واژه فارسی “آویزه” جایگزین خواهیم کرد. همچنین لغات دیگری مانند “فتوسنتز” به “فروغ آمایی”، “آنابولیسم” به “فراگشت”، “کاتابولیسم” به “فروگشت”، “متابولیسم” به “دگرگشت” و “آنتی دیورتیک” به “پادپیشابی” تغییر یافتهاند. روابط عمومی فرهنگستان اعلام کرد که این روند جایگزینی واژهها در کتابهای درسی و سازمانهای مرتبط ادامه خواهد یافت تا زبان فارسی از نفوذ کلمات بیگانه مصون بماند و جامعه ایرانی بیش از پیش به استفاده از واژگان فارسی تشویق شود.
کارشناسان دانشگاهی نیز پیش از ابلاغ نهایی این واژگان، آنها را مورد بررسی و اصلاح قرار میدهند تا بهترین معادلها انتخاب شود. فرهنگستان میکوشد زبان فارسی را زنده و پویا نگه دارد و این سیاست فرهنگی را تا نسلهای آینده ادامه دهد.




