آموزشی

معنی درس هفدهم فارسی ششم + کلمات ، متضاد و هم خانواده

با معنی درس ستاره روشن فارسی ششم در ادامه همراه ما باشید.

اینتین – معنی درس هفدهم فارسی ششم (کلمات ، متضاد و هم خانواده) را در ادامه می خوانیم .

معنی فارسی ششم ابتدایی / درس ۱۷:  ستاره روشن

معنی صفحه ۱۰۶ فارسی ششم
چنان خواندم که چون بزرگمهرِ حکیم، برادران را وصیّت کرد که « در کُتب خوانده ام که آخرالزّمان پیغامبری خواهد آمد، نام او محمّد مصطفی (ص) اگر روزگار یابم، نخست کسی من باشم که بدو گَرَوم، شما هم فرزندان خود را چنین وصیّت کنید تا بهشت یابید ».
در جایی خوانده ام که وقتی بزرگمهر حکیم به برادرانش سفارش کرد که »در کتاب ها خوانده ام که در آخرِ زمان پیامبری می آید به نام محمّد مصطفی ( ص ) . اگر زنده بمانم، اوّلین کسی خواهم بود که از او اطاعت می کنم. شما هم به فرزندان خود سفارش بکنید که از او پیروی کنند تا به بهشت بروید.

حکما و علما نزدیک وی آمدند و می گفتند که ما را از علم خویش بهره دادی و هیچ چیز دریغ نداشتی تا دانا شدیم، ستاره‌ی روشن ما بودی که ما را راه راست نمودی، ما را یادگاری ده از علم خویش.
دانشمندان و عالِمان، نزد او می آمدند و می گفتند که از علم و دانش خود به ما فایده ای می دادی و همه چیز را در اختیارمان می گذاشتی تا اینکه دانا شدیم، برای ما، مانند ستاره‌ی روشنی بودی که در میان تاریکی و گمراهی، راهنمایی و هدایت مان می کرد. به ما از علم و دانش خویش، یادگاری بده.

گفت: وصیّت کنم شما را که خدای، عَزّ وَ جلّ، به یگانگی شناسید و وی را اطاعت دارید و بدانید که کردار زشت و نیکوی شما می بیند و آنچه در دل دارید، می داند و زندگانی شما به فرمان اوست.
به شما سفارش می کنم که خدای گرامی و بزرگ را یکتا و یگانه بدانید و از او پیروی کنید و بدانید که خدا، کارهای خوب و بد شما را می داند و هرچه در درون شما پنهان باشد، از آن آگاه و باخبر است و زندگی شما به امر و فرمان خداوند در گردش است.( اختیار شما در دستِ خداوند است.)

نیکویی گویید و نیکوکاری کنید که خدای، عَزّ وَ جلّ که شما را آفرید برای نیکی آفرید زینهار تا بدی نکنید و از بدان دور باشید که بد کننده را زندگانی، کوتاه باشد و پارسا باشید و چشم و گوش و دست از حرام و مال مردمان، دور دارید.
سخن خوب بگویید و کارهای نیک انجام بدهید که خدای گرامی و بزرگ شما را آفرید تا نسبت به هم به نیکی رفتار کنید و از بدی پرهیز کنید و از انسان های بد و ناشایست دور باشید، زیرا عمر انسان های بدکار کم است و پرهیزگار باشید و با تمام وجود از مال حرام و مال مردم، دوری کنید و به آنها دست نزنید.

معنی صفحه ۱۰۷ فارسی ششم
راست گفتن پیشه گیرید که روی را روشن دارد و مردمان، راستگو یان را دوست دارند و راستگوی هلاک نشود. و از دروغ گفتن دور باشید که دروغ زن ار چه گواهی راست دهد، نپذیرند.
به راستگویی بپردازید که راستگویی سبب روشنایی و شادی چهره می شود و انسان ها، راستگو یان را دوست دارند و انسان راستگو، نابود نمی شود و از دروغ گفتن دوری کنید، زیرا دروغگو حتی اگر شهادت درست بدهد، کسی حرف او را باور نمی کند.

و مردمان را عیب مکنید که هیچ کس بی عیب نیست؛ هرکه از عیب خود نابینا شد، نادان تر مردم باشد. و خوی نیک، بزرگتر عطاهای خدای است عَزّ وَ جلّ. و از خوی بد دور باشید که بندِ گران است بر دل و بر پای، همیشه بدخو در رنج بزرگ باشد و مردمان از وی به رنج.
از مردمان عیبجویی نکنید؛ زیرا انسان بدون عیب وجود ندارد؛ هرکسی از عیب و اشکال خود آگاه نباشد، از همه‌ی مردم نادان تر است. اخلاق خوب، بزرگترین بخشش خداوند عزیز و بزرگ است به انسان. از بداخلاقی دوری کنید که زنجیر سنگینی بر دل و پای انسان است و او را آزار می دهد، انسان بداخلاق همیشه در رنج و سختی است و دیگران هم از دست اخلاق بدِ او در رنج و سختی هستند.

و نیکو خوی در هر دو جهان، ستوده است. و هرکه از شما به زاد بزرگتر باشد، وی را بزرگتر دارید و حرمت او نگاه دارید.
انسان خوش اخلاق در دنیا و آخرت مورد ستایش قرار می گیرد. هرکسی که سنّش از شما بیشتر است او را گرامی تر بدارید و احترام او را حفظ کنید.

معنی کلمات درس ۱۷ فارسی ششم

وصیّتتوصیه ، نصیحت اطاعتحرف شنوی کردن ، پیروی کردن
گِرَوَمایمان بیاورم کرداررفتار راست گفتن
عطابخشش پیشه گیریدهمیشه راستگو باشید
بهشت یابیدبه بهشت بروید دروغ زندروغ گو
کُتُبکتاب ها گراندر این جا به معنی محکم و سنگین
نزدیک وی می آمدندنزد او می آمدند ارچهاگر چه
اگر روزگار یابماگر زنده بمانم زاد: تولد (در این درس سن ، زمان ، عمر)
آخرالزّمانزمانی که نزدیک به قیامت است. حرمتاحترام
نخستیناوّلین گواهیدر این جا به معنی شهادت
رویدر این جا به معنی چهره بهرهسود
نمودینشان دادی ستودهنیک ، ستایش شده
عیب مَکنیدعیب کسی را نگویید خویاخلاق
عَزّوَجَلعزیز و بزرگوار بزرگتردر اینجا به معنی بهترین
زینهارآگاه باش دریغ نداشتیمحروم نکردی ، مضایقه نکردی ، کم نگذاشتی
پارساپرهیز کار

هم خانواده درس ۱۷ فارسی ششم
مطیع = اطاعت، طاعت
عیب = عیوب، معایب، معیوب
حرام = حرم، محروم، احرام، حرمت
کتب = کتاب، مکتوب، مکاتبه، کاتب
وصیت = وصایا، وصی، توصیه
بحث = مباحث، مُباحثه
مدّعی = ادّعا، دعوی
قانع = قناعت
غیبت = غایب، غیاب
محفل = محافل
هلاک = مهلک، هلاکت، مهلکه
عادت = معتاد، اعتیاد
بصر = بصیر، مبصر
طبع = مطبوع، طبیعت، طبیعی
هدایت = هادی، مهدی

مخالف و متضاد درس ۱۷ فارسی ششم
بهشت ≠ جهنم
نخست ≠ پایان
حرام ≠ حلال
دانا ≠ نادان

کلمات املایی درس ۱۷ فارسی ششم
آخر الزمان – حکیم – بزرگمهر – پیغامبر – بهره – دریغ – گِروَم – عیب – عطا – دروغ زن – راستگو – هلاک – حرمت – اطاعت – زینهار – حرام – پیشه گیرید – عَزَّوجلّ

منبع | همیار

اینتین رو در شبکه های اجتماعی دنبال کن

نمایش میخوام به دنیا بیام

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا